2026年,随着新技术与新工艺有效推动增长回升,商界信心有望重振。在此关键时刻,“智能网联汽车供应链4.0”大会将于2026年3月13日举行,正是反思过往、为未来汽车产业成功之路采取正确行动的绝佳时机。
In 2026, business confidence is expected to revitalize as new technologies and processes effectively drive a rebound in growth. At this critical juncture, the "ICV Supply Chain 4.0" Conference, scheduled for March 13, 2026, presents a perfect opportunity to reflect on the past and take the right actions toward a successful future for the automotive industry.
不容错过:当众多主流媒体描绘出一个主要在道德层面两极分化的世界时,我们更应珍惜“全球汽车产业共赢”的精神,专注于为宏观经济创造真实价值。
Not to be missed: While many mainstream media outlets depict a world increasingly polarized on moral grounds, we should all the more cherish the spirit of "global automotive industry win-win" and focus on creating real value for the macroeconomy.
全球汽车企业将有机会参与并贡献于汽车产业的这一崭新篇章。共赢始终是创造人类财富的精神内核,这种精神值得被珍视。
Global automotive enterprises will have the opportunity to participate in and contribute to this brand-new chapter of the industry. Win-win cooperation has always been the spiritual core of human wealth creation, and this spirit deserves to be valued.
在汽车智能化领域,无论是产品、技术还是供应链,中国企业现已对大多数海外市场形成时机与代际优势。这为中国智能汽车企业提供了世代级的全球化机遇,中国智能汽车行业的实力、技术与工艺流程,能够帮助全球汽车主机厂为其客户提供最优解决方案。
In the field of automotive intelligence, Chinese enterprises have established a timing and generational advantage over most overseas markets across products, technologies, and supply chains. This provides a generational globalization opportunity for Chinese smart vehicle companies, whose strength, technology, and manufacturing processes can help global OEMs provide optimal solutions for their customers.
2026年将成为中国自动驾驶产业的全球首发元年。中国的运营商与赋能企业已加快海外扩张步伐,以中东、东南亚和欧洲为核心枢纽。 2026 will mark the inaugural year for the global debut of China's autonomous driving industry. Chinese operators and enabling enterprises have accelerated their overseas expansion, with the Middle East, Southeast Asia, and Europe serving as core hubs.
中国企业技术能力的提升,源于中国道路条件与城市环境比许多海外市场更为复杂。这意味着更优的技术兼容性、工艺流程与性能表现可输出海外。面对更多不确定性与限制,中国企业全球化拓展业务的最佳路径是合作。
The enhancement of Chinese enterprises' technical capabilities stems from road conditions and urban environments that are more complex than those in many overseas markets. This means superior technical compatibility, process workflows, and performance can be exported abroad. Faced with increasing uncertainties and restrictions, the best path for Chinese enterprises to expand globally is through cooperation.
最新例证:在中国开发的软件流程标准正逐步成为全球基准。植根于中国的ASQMS(汽车软件质量管理体系)是首个覆盖整个汽车生态系统软件质量管理的国际标准。
A recent prime example: software process standards developed in China are increasingly becoming global benchmarks. ASQMS (Automotive Software Quality Management System), rooted in China, is the first international standard covering software quality management across the entire automotive ecosystem.
企业需要在中国与海外找到最佳商业模式与合作伙伴,从零和博弈转向双赢格局。寻找最优质、获认证的供应商已成为关键。传统关系与“固定供应商”模式日益成为例外。这需要独立开放的数据平台,帮助您找到最佳合作伙伴。
Enterprises need to find the best business models and partners both in China and overseas, shifting from zero-sum games to win-win patterns. Sourcing the highest quality, certified suppliers has become critical. Traditional relationships and "fixed supplier" models are increasingly becoming the exception. This necessitates independent and open data platforms to help you identify the best partners.
众多汽车企业正计划自建工厂,而缺乏经验的企业则设立合资工厂或进行技术许可。大会将展示海外本地化或制造项目的成功案例。 While many automotive companies are planning to build their own factories, those with less experience are opting for joint venture plants or technology licensing. The conference will showcase successful case studies of overseas localization and manufacturing projects.
这绝非寻常活动,是您不容错过的盛会!敬请预留时间。
This is no ordinary event; it is a grand gathering you cannot afford to miss! Please save the date.